Отрывок из романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (1951)

Тематика: Художественный перевод.

***

The Cather In The Rye (1951) by J. D. Salinger

If you really want to hear about it, the first thing you’ll probably want to know is where I was born, an what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth. In the first place, that stuff bores me, and in the second place, my parents would have about two hemorrhages apiece if I told anything pretty personal about them. They’re quite touchy about anything like that, especially my father. They’re nice and all — I’m not saying that — but they’re also touchy as hell. Besides, I’m not going to tell you my whole goddam autobiography or anything. I’ll just tell you about this madman stuff that happened to me around last Christmas just before I got pretty run-down and had to come out here and take it easy. I mean that’s all I told D.B. about, and he’s my brother and all. He’s in Hollywood. That isn’t too far from this crumby place, and he comes over and visits me practically every week end. He’s going to drive me home when I go home next month maybe. He just got a Jaguar. One of those little English jobs that can do around two hundred miles an hour. It cost him damn near four thousand bucks. He’s got a lot of dough, now. He didn’t use to. He used to be just a regular writer, when he was home. He wrote this terrific book of short stories, The Secret Goldfish, in case you never heard of him. The best one in it was “The Secret Goldfish.” It was about this little kid that wouldn’t let anybody look at his goldfish because he’d bought it with his own money. It killed me. Now he’s out in Hollywood, D.B., being a prostitute. If there’s one thing I hate, it’s the movies. Don’t even mention them to me.

Where I want to start telling is the day I left Pencey Prep. Pencey Prep is this school that’s in Agerstown, Pennsylvania. You probably heard of it. You’ve probably seen the ads, anyway. They advertise in about a thousand magazines, always showing some hotshot guy on a horse jumping over a fence. Like as if all you ever did at Pencey was play polo all the time. I never even once saw a horse anywhere near the place. And underneath the guy on the horse’s picture, it always says: “Since 1888 we have been molding boys into splendid, clear-thinking young men.” Strictly for the birds. They don’t do any damn more molding at Pencey than they do at any other school. And I didn’t know anybody there that was splendid and clear-thinking and all. Maybe two guys. If that many. And they probably came to Pencey that way.

Anyway, it was the Saturday of the football game with Saxon Hall. The game with Saxon Hall was supposed to be a very big deal around Pencey. It was the last game of the year, and you were supposed to commit suicide or something if old Pencey didn’t win. I remember around three o’clock that afternoon I was standing way the hell up on top of Thomsen Hill, right next to this crazy cannon that was in the Revolutionary War and all. You could see the whole field from there, and you could see the two teams bashing each other all over the place. You couldn’t see the grandstand too hot, but you could hear them all yelling, deep and terrific on the Pencey side, because practically the whole school except me was there, and scrawny and faggy on the Saxon Hall side, because the visiting team hardly ever brought many people with them.

***

Отрывок из романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (1951)

Если вам и впрямь всё это интересно, то первым делом вы бы захотели узнать, где я родился, как прошло моё паршивое детство, чем занимались мои родители до моего рождения, и всю прочую дребедень в духе Дэвида Копперфильда, но если честно, то мне как-то не хочется во всё это вдаваться. Во-первых, всё это тоска зелёная, а во-вторых, предков удар бы хватил, разболтай я о них что-нибудь слишком личное. Они очень болезненно на такое реагируют, особенно отец. Нет, они, конечно, очень милые, ничего не хочу сказать, но обидчивые до ужаса. Кроме того, я вовсе не собираюсь пересказывать тут всю мою занудную биографию от самого рождения или что-то вроде того. Я просто расскажу вам об этой сумасшедшей истории, приключившейся со мной где-то в прошлое Рождество — как раз перед тем, как я изрядно выдохся, и мне пришлось обосноваться здесь, чтобы немного расслабиться. Ну, короче, то же, что я рассказал Ди Би — он мой брат и всё такое, и вообще он сейчас в Голливуде. Это не так уж далеко от моей дыры, так что он навещает меня практически каждые выходные. Он собирается отвезти меня домой, возможно, в следующем месяце. Он, кстати, недавно купил «Ягуар». Ну, знаете, это одна из этих английских игрушек, что без проблем делает 200 миль в час. Он отстегнул за неё чуть ли не четыре тысячи. Денег у него куры не клюют, не то что раньше. Прежде он был обычным писателем. Возможно, вам его имя ни о чём не говорит, но он написал этот потрясный сборник рассказов «Тайная рыбка». Самый лучший рассказ в нём так и называется «Тайная рыбка». Он про парнишку, который никому не разрешал смотреть на свою золотую рыбку, поскольку купил её на свои собственные деньги. Короче, клёвая вещь. Сейчас он, Ди Би, в смысле, в Голливуде, совсем с потрохами продался. Если я что и ненавижу, так это кино. Слышать о нём не могу.

Собственно, начать я хотел с того, как ушёл из «Пэнси». «Пэнси» это такая привелегированная школа в Эджерстоуне, Пенсильвания. Возможно, вы о ней слышали. Ну, рекламу-то уж наверняка видели. Они размещают её во всех журналах подряд. И всегда там какой-нибудь лихой парень верхом преодолевает препятствие. Как будто в «Пэнси» только тем и занимаются, что с утра до вечера играют в поло. Да там лошадей-то днём с огнём не сыщешь. И, понятное дело, под этим парнем на лошади написано: «В нашей школе безусые юнцы превращаются в блестящих, интеллектуально развитых молодых людей с 1888 года». Короче, вешают лапшу по полной программе. Ничего такого особенного с безусыми юнцами там не делают, как и в других школах. И я не знаю там никого «блестящего» и «интеллектуально развитого». Ну, от силы, двоих. И то, они, скорее всего, были такими ещё до «Пэнси».

В любом случае, всё началось в субботу, когда шёл футбольный матч с Саксон-холлом. Для «Пэнси» это было выдающееся событие. Это была заключительная игра года и если бы Саксон-холл выиграл, нам всем полагалось чуть ли не поперевешаться с горя. Отсюда видно всё поле и как обе команды гоняют друг друга из одного конца в другой. Трибун, правда, было особо не разглядеть, но я слышал, как там орут: за наших — от души и очень громко (там собралась почти вся школа, за исключением меня), за ихних — вяло и неубедительно. Оно и понятно — у приезжающей команды всегда меньше болельщиков.

Comments are closed.